返回列表 發帖
原文由 阿雷斯 於 2010-4-24 06:30 發表
看來收雪飄的我好像是異類XD? ...
雪飄在OP ED是簡體字
不過本篇中可以自行切換繁簡 我個人比較推雪飄的說-0-+

嘛...
好久不見阿雷斯兄www
雪飄翻譯是不錯~
但由於還是有點簡體...
敝人只好忍痛了...

TOP

CR大好,不過還是會先看別的組在收CR

TOP

Infinity 好像壓的不是很好
不過他們字幕倒是做的挺用心的
我感受到他們的用心
所以就都收他們的了(大心

TOP

畢竟CR是正確的中文
對面翻的那些中文都怪裡怪器的
簡體字又很醜
所以還是支持CR
至於OPED翻譯
她們說是比較慢翻
翻好了會補v2版~
所以沒這困擾
再說我也不怎麼careOPED的字幕啦~

TOP

早知道這部會這們好看就會多收幾個
目前的話是收澄空字幕的啦這樣
後來MP4的也有收雖然早就知道會看起來比較窄
總之就CR和澄空吧向來都擁有著強大的片源

TOP

個人覺得CR的還不錯
雖然CR的動作都比別人慢了一點
不過我本來就看比較慢
所以  也很適合我

TOP

CR的精緻出品...可說是品質保證...
但就是慢了點...搶先看動漫國...收藏則CR...

TOP

看過DA和CR的
個人覺得CR翻的比較好笑= =XD
尤其第一話…
雖然歌OPED插入曲沒翻
不過到最後還是要收BDrip或DVDrip
不如現在先看翻的順眼的
雖說CR出品較慢…

TOP

CR感覺比較用心,但速度慢+有時候翻譯不太對,更別提常常斷尾
動漫國速度快很多

不過,有生肉的話當然是最好:D

TOP

CR品質一直都很好
稍微多等幾天也直得
其實OPED翻譯我倒是沒有很在意歌詞的說..

TOP

返回列表