返回列表 發帖

[討論] slayers秀逗魔導士原著小說角色翻譯名字投票(轉貼)

本帖最後由 米莉 於 2016-1-12 13:02 編輯

原文連結:http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=40009&snA=460&locked=F&tnum=4&subbsn=0&Bpage=1&author=lambda&media=0

首先感謝皓日さん幫我做了這個問卷 ^^

關於前面有人反映的アメリア和シルフィール中文譯名
因為版本實在太多難以抉擇
所以我決定以網路投票的方式,選出支持者最多的譯名

投票連結

投票期限是兩個月
嚴禁作票,灌票不予計入。
請每個人遵守一人一票的原則,謝謝

如果不滿意既有的選項也可以另外提供意見
希望大家把握機會表達自己的看法
在此先感謝各位網友的參與(鞠躬)
---------------------------------------------
秀逗魔導士原著小說終於快要上市了,而在巴哈姆特秀逗版也徵求著小說翻譯的意見(http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=40009&snA=388&locked=F&tnum=24&subbsn=0&Bpage=1&author=lambda&media=0)
看過動畫後期待了這麼多年,加上第四部的播放,想必大家也很期待小說 ,有翻譯上的意見也請過去發表你的意見吧!

我個人是比較喜歡亞梅莉雅和席爾菲兒的翻譯 ~

總算是要上市了
這套看來也會去敗下來吧
誰叫slayers是我的最愛呢
離題了
我之前看動畫的翻譯也是亞梅莉雅和席爾菲兒
所以也很習慣這樣的翻譯

TOP

返回列表