返回列表 發帖
推動漫國翻譯總是十分神速,不過有些偶爾會出現錯字或著文法不太對勁的情況

CR+1,不過我更喜歡某位朋友自行製作的私人字幕XD

TOP

動漫國速度很快,目前沒嘗試過其他字幕組。
等到全部出完後,再找CR 重新回味
AB 感覺提到不少生死哲學的問題,可以慢慢思索。

TOP

選CR吧
本來都很相信雪飄的翻譯
但這次的不符合我的喜好

TOP

CR 字幕組吧
翻譯方面感覺會比較有親切感

TOP

Infinity 不錯阿~
速度不算慢
翻的也OK

TOP

CR比較穩定
雖然慢了一點
可是等待是值得的!!!

TOP

翻譯好不好不是重點

畫質好才是重點!!!

TOP

Infinity壓製的除了聲音偏小外...其他都還能接受
反正我是轉檔放到PSP上看...

(另外就是...要畫質的應該直接收CR了吧...720P不是蓋的 )

P.S.抽風字幕組+(舊)雪鈴動漫組=(現在)雪鈴動漫組

TOP

都碼是先抓搶先發出來的版本....等到CR有放字幕出來才會去燒起來收藏

TOP

考慮發佈速度 翻譯品質 還有個人私心 我選擇澄空
不過看有不少人推CR 我想我也參考看看好了

TOP

返回列表