返回列表 發帖
不是高尚與否的問題,是生死攸關的問題。
尤其是對於香港的學生而言。

TOP

原文由 Kenshin 於 2010-4-28 13:52 發表
50mm不就是50乘以10的負3公分=50乘以10的負6公尺嗎?


沒記錯的話..
cm = (10^-2)m
mm = (10^-3)m
所以10mm = 1cm
50mm = 50(10^-3)m = 5cm

以上有錯誤的話請高手指正  Orz

另外樓主提到的那個50"mm
中間那兩撇我就不知道什麼意思了

TOP

看到標題我就想到最近證券交易法的教授
跟我們講到的商場上的故事
這位教授真的是有料的 他除了專搞國際商事法律外
也認識很多大頭人物
幹過好幾次金管會主管

他說英文真的不只是用來裝高尚
在商場上  很多見報的大老闆或中小企業的老闆英文都不好
不過他們在談case的時候  一堆專業用語的英文都是朗朗上口
會英文=裝高尚  其實並不然  而是會英文=有沒有Money
拜這件事所賜  現在教授講課有沒有事都會穿插一句英文啊
教授專業用語已經很難了  拜託不要再加英文啊

TOP

原文由 Vanish 於 2010-4-28 14:22 發表

另外樓主提到的那個50"mm
中間那兩撇我就不知道什麼意思了

那兩撇是英寸(inch)
所以那東西我完全看不懂它指什麼長度

TOP

雖然我還沒搞好英文,不過我認為學會英文根本就沒甚麼高尚可言。

學會一個語言只不過是讓你世界變大,打開新世界的大門而已,說真的我不覺得有多了不起,真正重要的應該是你想要拿它來做什麼吧?

在台灣的話,為了搞"國際化",什麼都要英文英文英文,但是說實在的台灣英文教育根本就沒搞懂到底要怎麼教英文,所以讓很多人現在的英文很差,造成一堆假象,好像真的很厲害的樣子。
看我以前上課情況就知道,用原文書和英語教學上課,可是真正能看聽懂老師到底在說什麼的人到底有幾個?
現在一想到自己學校對外宣稱英語教學,實際上效用怎樣我不敢多想啊....

還有我以前上課就很不滿為什麼一定要買原文書,而台灣人自己卻不多寫一些好的中文教科書,讓我們英文沒多好的人難以了解原文書上的內容。
明明看中文理解速度能快上好幾倍,偏偏就是要按照外國人的邏輯和辭彙去理解,英文基礎都差的要命,還要好高騖遠?

但我也否認說一定要全用中文,不用英文,畢竟有些事物用中文的詞彙或語句根本就對不上啊。像哲學的一堆詞彙所指之事物,中文真的很難翻出來,非得了解英文原意不可,其他學科很多專有名詞也是如此,並非想要翻譯就翻得出來的。

[ 本文最後由 philgx9900 於 2010-4-28 19:14 編輯 ]

TOP

比別人多會一種語言本來就會比別人增加更多優勢

這優勢就是資訊,現代社會訊息交流是相當快速的

比別人接受到更多更廣訊息的人通常想法都比較全面

了不起的地方不是在語言本身,而是那透過語言得知的事物

至於英文嘛,真的是蠻通用的...大部份的事物都有英文版

而高不高尚我覺得是因人而異...

TOP

現在會講英文就是比較神阿
一些老一輩的主管大都不會

TOP

比較高尚!? 應該是沒有吧~
英文也不過是種語言,多會一種語言,只是有時候比較便利
就像學歷一樣...學非所用的太多了
不過在都是非相關科系時候,高學歷就吃香多了

至於公司高層的心態.... 笑笑就好了,反正又不是我們能改變的了

TOP

高尚?我一點也不覺得

以我來說啦

我工作的地方會用到許多專業英文的術語

畢竟公司是資訊業的,用的英文當然也多

但充其量也只是用英文方便,有些專業術語,硬翻成中文反而會讓人難理解

反而英文好理解,所以我覺得,英文只是讓工作上比較方便而已

TOP

原文由 Kenshin 於 2010-4-28 13:52 發表
50mm不就是50乘以10的負3公分=50乘以10的負6公尺嗎?


孩子~你難道沒看到>> " <<這個嗎?
英寸的常用簡寫為 in或 "   ....by 維基

============================================================
英文不是高尚!!是錢!!
到底是金錢造就了英文~還是英文成就了金錢~這種事情已不可考~
國內的企業其實都在壓榨勞工,找工作其實還是外商公司比較有料~
歪國企業跟台灣企業的差別就是,歪國人比較捨得花錢去賺更多的錢~
而台灣人不是!市面上有九成九的老闆想的賺錢方式都是努力的減少成本!
所以當勞工還是找歪國人好阿!不然跟台灣老闆只有一直被壓榨的糞!

TOP

返回列表