返回列表 發帖

如何將外掛字幕轉為內嵌字幕

最近想將一些動畫燒成DVD,使用的轉檔程式為WinAVIVideoConverter
轉檔時發現有個問題
若是字幕為外掛,轉檔之後便沒有字幕

內嵌字幕也分為2種
一種是CR字幕組的動畫(720P),轉檔之後的字幕正常
另一種則是journey98大分享的一些動畫(720P)
看起來似乎是內嵌字幕,但是轉檔之後卻無法顯示字幕

網路上有一些教學,即是安裝VobSub便可以連同字幕一起轉檔
親自試過後,轉出來的字幕卻是亂碼

因此唯一的辦法似乎只有將外掛字幕壓制為CR字幕組這一類的內嵌字幕
希望能有高手能解答我的疑問

本文章最後由 Adjo 於 2010-9-11 11:05 編輯

回覆 1# 衛宮士郎

一般字幕+影片 可區分為兩種
一種是內嵌字幕 最常見的就屬 RMVB
另一種就是外掛字幕 如:AVI+SRT

樓主所說 CR轉出字幕正常 而基地所分享的卻不行
是因為你所抓的CR的影片 是mp4的關係吧
他們已經把字幕跟影片壓製好 而你只是再用軟體把影片轉成DVD播放器(?)可讀的格式吧

另外關於journey98所分享的影片 剛剛搜尋了一下
似乎都是MKV格式
MKV只是一種封裝的格式
它本身還是屬於外掛字幕
只是一般的外掛字幕 是影片跟字幕分開(如上面所說的AVI+SRT)
而MKV則是把影片跟字幕封裝在一起
因此一般的轉檔方式才會沒辦法成功

若你真的要轉的話
則必須先把MKV解開 拆出影片跟字幕之後 再重新壓制(有些轉檔程式支援外掛字幕)

以上為個人拙見 請參考看看:)

TOP

基本上把字幕render到影片上就算內嵌
就像是在一張畫上面用色筆寫在上面一樣的動作
原始畫面會被破壞且無法復原

MKV在討論上比較多人是用"內掛"來討論
主要應該是要區分和外掛的不同吧
至於MKV是啥東
樓上的都說了
你需要的是MKVextract來拆字目和影片

至於亂碼問題
印象中VobSub不支援UTF-8
有些MKV包的是用UTF-8編碼的字幕檔
這就需要用記事本之類的軟體存成Big5
不過日文漢字可能無法正確顯示

TOP

返回列表