返回列表 發帖
會提供各版本的字幕這點
對於各字幕組來說是一大便利吧
只要照著打字就可以了

TOP

回覆 13# formate

是的~

謝謝版大提醒

已經編輯好了

是從伊莉論壇的新資訊轉貼

張貼人熱愛動畫,所以有確認可轉貼

TOP

放送的時間太晚了!還是等隔天早上字幕組的..這消息真是有用的資訊,謝謝樓主告知

TOP

非常強大的樣子 希望會有專業翻譯人員認可的字幕啊
不然像上面幾位的翻譯方式(水準)
真的會讓我還是等等吧

TOP

同步真是一大福音
不過網路會塞爆吧...
之前是電視台
現在是網路直播
希望以後這種機會越來越多

TOP

就是今天了!!!

官方還提供繁中真的是佛心來的QQ

TOP

這是很棒的創舉
但是繁中字幕會不會出現搞笑翻譯?
像是SABER會不會又翻成劍兵之類的?

TOP

就是今天了
沒想到能夠同步看到 還有繁體字幕
只希望NICO不會太卡

TOP

這種事情我以前也做過XD
不過雖然轉貼很簡單,但也有必要性說
基地怎麼可以沒有這麼重要的新聞呢
不是我在自誇~我平常都沒在看新聞的(被巴
要是連這都沒人貼那我就lag定了..

TOP

感覺真不錯~能用自己的母語來看動畫 真是感動~

不過本人目前人在日本自助旅行中030

所以還是沒差別XD

TOP

返回列表