- 威望
- 0
- 貢獻
- 152
- 參與
- 122
- GJ
- 489
- 註冊時間
- 2004-7-30
|
44#
發表於 2015-8-27 20:20
| 只看該作者
本帖最後由 vencs 於 2015-8-27 20:23 編輯
先提到字幕問題
台灣這邊已經沒什麼人在做了
應該絕大多數的年輕ACG族群已經完全沒聽過流鳴等字幕組
不想學日文的話,拿中國那邊的產出也只能接受他們了
另外是技術的問題
現在的新字型要走 UTF 規格,也就是中日(含繁體中文圈)漢字通用
但是這幾國的漢字其實多少都有差別
所以最後字型通常會做成折衷的造型
這是國際使用人口多寡問題,你貼出來的不完全是字幕組的問題 |
-
1
評分人數
-
|