- 威望
- 0
- 貢獻
- 127
- 參與
- 604
- GJ
- 2247
- 註冊時間
- 2011-4-2
|
2#
發表於 2017-10-30 19:19
| 只看該作者
筆者:米莉亞
日本語:
明日は年に一度のハロウィンです。そして最近、街中ではハロウィンの装飾を目に ...
米莉 發表於 2017-10-30 18:01
又到了這個時候啊...
台灣幾乎不太會有這個節日氣氛的感覺,但是日本那邊好像比較注重?
最近開始比較正式在學日語了...
原有基礎只有很小的時候跟外婆相處大致學到的五十音跟簡單的動詞跟形容詞活用,知道常體跟丁寧體的不同。
但是因為一直沒有正式學,所以真要自己造句起來還是要清楚瞭解動詞變化的各種具體特性跟名稱。
看文中的「買いたい」會知道買い是買う的連用形而且買う是五段動詞,接たい是想買的意思。
然後「遠慮する」是透過名詞加する做成的複合動詞 (小時候外婆說過する跟中文的「打」、「做」是差不多萬用的字,譬如打掃、打電動、打球...)。
「注目されていた」應該是「注目する」的被動形(受身形)+ている組合出來的「注目されている」的た形,表示過去正在進行的一件事。
光聽跟讀大致上會知道是「引起我注意」的意思,但是如果要我寫,我大概只會寫注目した,不知道要寫成注目されていた。
畢竟以前跟外婆相處只是處於訊息接收者的一方,而且她已經學中文學得不錯,所以大都是中文夾雜一點日文在講話,沒辦法懂得很全面。
造成我會聽不會講,會讀不會寫,有點小遺憾。
助詞也是個奇葩的東西,和英文介系詞 (in, on, at, above, under, along, through, across, to, upon) 這些有得比,很講究該國人對情境的理解感受。
口語上助詞常常失蹤,所以這部分也是小時候沒能學好的東西,只能憑模糊的感覺去判斷句意。
目前已經訂了一些書來看,不知道能不能學起來。
日檢倒是沒有想去考,目標是要能在工作上跟日本人溝通,所以也許不用會得非常全面... |
|